Pilaane wale kya jaane
Peene mein kya mazaa hai
Jinpe marte hain woh kya jaane
Aise jeene mein kya mazaa hai
Peene mein kya mazaa hai
Jinpe marte hain woh kya jaane
Aise jeene mein kya mazaa hai
Ek pal aankhon se pilaa de, Saaqiyaa
Yeh umr safal ho jaayega
Ek paimaane se zindagi bhar ka
Tishnagee door ho jaayega
Phir kya hogi jannat ki chaah
Jeeteji ek ghoont to peelee
Agar agle pal hi hum guzar jaayen
Kahenge bohtaat zindagi jeelee
Yeh umr safal ho jaayega
Ek paimaane se zindagi bhar ka
Tishnagee door ho jaayega
Phir kya hogi jannat ki chaah
Jeeteji ek ghoont to peelee
Agar agle pal hi hum guzar jaayen
Kahenge bohtaat zindagi jeelee
English Translation:
Pour Me One, With Your Eyes
The one who pours knows not
Of pleasure there is in the drinking
The one I could die for knows not
The pleasure of such a life, I'm thinking
Pour me a quick one with your eyes, Oh Beautiful one!
A success this lifetime will be
Just one shot will do, coming from you
A lifetime's thirst quenched, you'll see
Then why would I seek heaven
When I have drunk of it, while alive
If I pass away the very next moment
I'll say it was an abundant life
The one who pours knows not
Of pleasure there is in the drinking
The one I could die for knows not
The pleasure of such a life, I'm thinking
Pour me a quick one with your eyes, Oh Beautiful one!
A success this lifetime will be
Just one shot will do, coming from you
A lifetime's thirst quenched, you'll see
Then why would I seek heaven
When I have drunk of it, while alive
If I pass away the very next moment
I'll say it was an abundant life
Copyright (c) Kannan Narayanamurthy 2017
All rights reserved
No comments:
Post a Comment